Рубрики
МЕНЮ
Виталий Войчук
Виктор Ерофеев — автор нашумевших книг "Русская красавица" и "Энциклопедия русской души" — приехал в Украину, чтобы принять участие в награждении победителя Гоголевской премии-2011. Писатель из России был одним из членов жюри, определивших лучшего русскоязычного писателя 2011 года в нашей стране. "Комментарии" поговорили с Виктором Ерофеевым об обладателе премии, об украинской литературе и о том, как стать успешным писателем.
Что можете сказать о нынешнем лауреате Гоголевской премии Олеге Вергелисе?
Прежде всего, хочу поздравить Украину с таким замечательным автором . Книга "АнтиРАНЕВСКАЯ" – это моя первая встреча с автором. Всегда, когда встречаешь что-то хорошее, получаешь удовольствие. Сразу видно, что человек болеет за то, что он делает. Роль автора велика еще и в том, что он поддерживает всеми забытую сейчас, но очень важную для культурного процесса театральную и художественную критику. Кроме того, сам стиль написания книги живой, динамичный, разноплановый. Большинство того, что пишется сейчас в России, либо простое, как двери, либо наоборот – очень академичное. И в том, и в том случае читать просто невозможно.
То есть вы думаете, что в современной русской литературе кризис?
Да, знаете, у нас сейчас какая-то пауза в литературе: нет ни Гоголя, ни Салтыкова-Щедрина. Кстати говоря, редкая пауза. С середины XVIII века всегда вроде было хорошо с литературой, а сейчас просто неурожай какой-то. В Украине как-то получше с этим. Есть интересные писатели, пишут и премии получают.
Так в России тоже получаю премии…
Да, пишущих много, но сколько среди них писателей? Это как с грибами – ценными являются белые грибы, но есть же и поганки.
Популярна ли украинская литература в России?
В России украинская, как и любая другая зарубежная литература, популярна среди любителей литературы. У нас сейчас читатель перестал быть массовым. Каждый читатель выбирает, что он любит. Есть те, которые любят украинскую литературу, кто — итальянскую, а кто-то любит американскую литературу. Я вот так просто не могу отвечать за всю Россию. Может и есть такие, кто вот так взялся и влюбился в украинскую литературу, но не массово. Каких-то авторов, безусловно, знают, но все-таки более известного, чем Шевченко, пока не появилось.
Как Вы относитесь к переводам на украинский язык ваших книг?
Очень положительно. Когда человек знает два языка и обоими владеет в достаточной степени, чтоб читать и в оригинале, и в переводе литературу – это же прекрасно, это же достижение человека, это же удовольствие какое! У меня есть два перевода на украинский язык — "Энциклопедии русской души" и "Хорошего Сталина". Обеими переводами я очень доволен, я читал их. Украинский язык обладает совершенно удивительной мелодикой и красотой. Кстати, Василий Шкляр обещал еще и "Русскую красавицу" перевести. Жду.
Вы знакомы с Василием Шкляром?
Конечно. Он же перевел мою "Энциклопедию". Я убежден, что эту свою острую книгу, о которой сейчас столько говорят, Василий в какой-то степени написал под воздействием моей бешено-острой книги "Энциклопедия русской души". Убежден, но ему не скажу, потому что он гордый и ему не нужно этого знать. Кстати, меня приглашали на одном из ваших телеканалов приехать из Москвы, чтоб я поругал Василия. Я отказался, конечно.
Потому что Василий ваш друг и переводчик ваших книг?
Нет, что вы. Потому, что я очень люблю Украину. Я болею за вашу страну и мне хочется, чтобы писателю здесь было очень хорошо жить. А то, что политики пытаются прижать писателя любым способом, это очень плохо. Писатель в своих художественных произведениях может говорить на любую тему. Даже на самую больную. И говорить так, как он считает нужным. Вот меня, например, на днях объявили персоной "нон-грата" в Беларуси. Печально, конечно, но что сделаешь. Очень хочется, чтоб в Украине отношения между писателями и государством строились по другой схеме отношений. Черный список деятелей культуры – это знак агонии режима.
Как Вы относитесь к союзам писателей – нужны ли такие объединения? Как с ними обстоит ситуация в России?
У нас много союзов писателей и они очень политизированы. Я вообще не состою ни в каком союзе. Я член российского ПЕН-клуба. Давным-давно меня выгнали из российского Союза писателей и я никогда не хотел вернуться обратно. Я был одним из тех, кто организовал русский ПЕН-клуб, и это по-прежнему в основном правозащитная организация. Тем он и ценен. А эти союзы – скорее политические образования, чем творческие. Кто-то более националистически настроен, как Российский союз писателей, кто-то либеральный, как Московский. Каждый выбирает, что ему больше по душе. Я считаю, что когда писатель только становится писателем, ему нужно сбиваться в стаю, чтобы ему помогли. А когда ты летаешь, то какая уже разница, в каком ты союзе, или без союза вообще. Союз писателей – это для тех, кто начинает свой рост.
Должно ли государство помогать молодым писателям?
Если государством руководят философы, как мечтал Платон, то должно. Но такого философского государства еще, к сожалению, не было. Мне кажется, что должны быть творческие форумы, клубы. Они нужны для того, чтобы писатель вот так мог приехать куда-нибудь, пообщаться с коллегами, журналистами. Ведь писатель — это очень изолированный человек. Почему я стал вести телепрограмму – просто хочется общаться с людьми, учиться чему-то, понимать. А так ты сидишь: тут компьютер, тут – ты, сидишь и работаешь. Когда государство или фонды помогают писателям общаться и понимать, что каждый делает, зачем и куда движется, тогда мы все перестаем быть провинциальными. А если при этом еще кто-то даст деньги на книгу, поддержит как-то писателя – так вообще хорошо. Вот мы, например, в издательстве "Зебра" сделали такую серию, коммерчески безнадежную – напечатали ряд молодых писателей. Прибыли от этого мы не получим, но мы помогли им, мы хотим, чтобы из них в будущем стали хорошие писатели.
Есть ли рецепт, как молодой писатель может вырваться из этого финансового диктата?
Это невозможно. Дело в том, что пока ты не стал знаменитым, ты не печатаешь книги, а пока не печатаешь книги, не стаешь знаменитым. Это замкнутый круг. Когда ты его разрываешь, ты кем-то становишься. У меня, например, все зависело от удачи, ведь писательскую карьеру руками не сделаешь. Вот кто-то сверху, но не с политического верха, с небесного, говорит там: "Ну, пусть он пройдет". И он проходит. Только так: совокупность случая, везения и чьей-то небесной воли. Я вам открою вам важную тайну: когда я предпринимал усилия что-то сделать, ничего не получалось. А потом "оп" — и все пошло. Главное, дождаться того момента.
Напомним, что в ноябре прошлого года режиссер Андрей Жолдак презентовал в Киеве свою постановку с актерами Национального румынского театра Раду Станка под названием "Жизнь с Идиотом" по рассказу Виктора Ерофеева.
Фото: с сайта gzt.ru
Обсуждения
Новости партнеров
Новости