Главная Новости Досуг Виктор Ерофеев знает, почему Василий Шкляр написал «Черного ворона»
commentss НОВОСТИ Все новости

Виктор Ерофеев знает, почему Василий Шкляр написал «Черного ворона»

Известный русский писатель считает, что Украине повезло с молодыми литераторами, тогда как в России сейчас период литературного застоя

20 марта 2011, 09:30
Поделитесь публикацией:
Виктор Ерофеев знает, почему Василий Шкляр написал «Черного ворона»

Виктор Ерофеев — автор нашумевших книг "Русская красавица" и "Энциклопедия русской души" — приехал в Украину, чтобы принять участие в награждении победителя Гоголевской премии-2011. Писатель из России был одним из членов жюри, определивших  лучшего русскоязычного писателя 2011 года в нашей стране. "Комментарии" поговорили с Виктором Ерофеевым об обладателе премии, об украинской литературе и о том, как стать успешным писателем.

Что можете сказать о нынешнем лауреате Гоголевской премии Олеге Вергелисе?

Прежде всего, хочу поздравить Украину с таким замечательным автором . Книга "АнтиРАНЕВСКАЯ" – это моя первая встреча с автором. Всегда, когда встречаешь что-то хорошее, получаешь удовольствие. Сразу видно, что человек болеет за то, что он делает. Роль автора велика еще и в том, что он поддерживает всеми забытую сейчас, но очень важную для культурного процесса театральную и художественную критику. Кроме того, сам стиль написания книги живой, динамичный, разноплановый. Большинство того, что пишется сейчас в России, либо простое, как двери, либо наоборот – очень академичное. И в том, и в том случае читать просто невозможно.

То есть вы думаете, что в современной русской литературе кризис?

Да, знаете, у нас сейчас какая-то пауза в литературе: нет ни Гоголя, ни Салтыкова-Щедрина. Кстати говоря, редкая пауза. С середины XVIII века всегда вроде было хорошо с литературой, а сейчас просто неурожай какой-то. В Украине как-то получше с этим. Есть интересные писатели, пишут и премии получают.

Так в России тоже получаю премии…

Да, пишущих много, но сколько среди них писателей? Это как с грибами – ценными являются белые грибы, но есть же и поганки.

Популярна ли украинская литература в России?

В России украинская, как и любая другая зарубежная литература, популярна среди любителей литературы. У нас сейчас читатель перестал быть массовым. Каждый читатель выбирает, что он любит. Есть те, которые любят украинскую литературу, кто —  итальянскую, а кто-то любит американскую литературу.  Я вот так просто не могу отвечать за всю Россию. Может и есть такие, кто вот так взялся и влюбился в украинскую литературу, но не массово. Каких-то авторов, безусловно, знают, но все-таки более известного, чем Шевченко, пока не появилось.

Как Вы относитесь к переводам на украинский язык ваших книг?

Очень положительно. Когда человек знает два языка и обоими владеет в достаточной степени, чтоб читать и в оригинале, и в переводе литературу – это же прекрасно, это же достижение человека, это же удовольствие какое! У меня есть два перевода на украинский язык — "Энциклопедии русской души"  и "Хорошего Сталина". Обеими переводами я очень доволен, я читал их. Украинский язык обладает совершенно удивительной мелодикой и красотой. Кстати, Василий Шкляр обещал еще и "Русскую красавицу" перевести. Жду.

Вы знакомы с Василием Шкляром?

Конечно. Он же перевел мою "Энциклопедию". Я убежден, что эту свою острую книгу, о которой сейчас столько говорят, Василий в какой-то степени  написал под воздействием моей бешено-острой книги "Энциклопедия русской души". Убежден, но ему не скажу, потому что он гордый и ему не нужно этого знать. Кстати, меня приглашали на одном из ваших телеканалов приехать из Москвы, чтоб я поругал Василия. Я отказался, конечно.

Потому что Василий ваш друг и переводчик ваших книг?

Нет, что вы. Потому, что я очень люблю Украину. Я болею за вашу страну и мне хочется, чтобы писателю здесь было очень хорошо жить. А то, что политики пытаются прижать писателя любым способом, это очень плохо. Писатель в своих художественных произведениях может говорить на любую тему. Даже на самую больную. И говорить так, как он считает нужным. Вот меня, например, на днях объявили персоной "нон-грата" в Беларуси. Печально, конечно, но что сделаешь. Очень хочется, чтоб в Украине отношения между писателями и государством строились по другой схеме отношений. Черный список деятелей культуры – это знак агонии режима.

Как Вы относитесь к союзам писателей – нужны ли такие объединения? Как с ними обстоит ситуация в России?

У нас много союзов писателей  и они очень политизированы. Я вообще не состою ни в каком союзе. Я член российского ПЕН-клуба. Давным-давно меня выгнали из российского Союза писателей и я никогда не хотел вернуться обратно. Я был одним из тех, кто организовал русский ПЕН-клуб, и это по-прежнему в основном правозащитная организация. Тем он и ценен. А эти союзы – скорее политические образования, чем творческие. Кто-то более националистически настроен, как Российский союз писателей, кто-то либеральный, как Московский. Каждый выбирает, что ему больше по душе. Я считаю, что когда писатель только становится писателем, ему нужно сбиваться в стаю, чтобы ему помогли. А когда ты летаешь, то какая уже разница, в каком ты союзе, или без союза вообще. Союз писателей – это для тех, кто начинает свой рост.

 Должно ли государство помогать молодым писателям?

Если государством руководят философы, как мечтал Платон, то должно. Но такого философского государства еще, к сожалению, не было. Мне кажется, что должны быть творческие форумы, клубы. Они нужны для того, чтобы писатель вот так мог приехать куда-нибудь, пообщаться с коллегами, журналистами. Ведь писатель — это очень изолированный человек. Почему я стал вести телепрограмму – просто хочется общаться с людьми, учиться чему-то, понимать. А так ты сидишь: тут компьютер, тут – ты, сидишь и работаешь. Когда государство или фонды помогают писателям общаться и понимать, что каждый делает, зачем и куда движется, тогда мы все перестаем быть провинциальными. А если при этом еще кто-то даст деньги на книгу, поддержит как-то писателя – так вообще хорошо. Вот мы, например, в издательстве "Зебра" сделали такую серию, коммерчески безнадежную – напечатали ряд молодых писателей. Прибыли от этого мы не получим, но мы помогли им, мы хотим, чтобы из них в будущем стали хорошие писатели.

Есть ли рецепт, как молодой писатель может вырваться из этого финансового диктата?

Это невозможно. Дело в том, что пока ты не стал знаменитым, ты не печатаешь книги, а пока не печатаешь книги, не стаешь знаменитым. Это замкнутый круг. Когда ты его разрываешь, ты кем-то становишься. У меня, например, все зависело от удачи, ведь  писательскую карьеру руками не сделаешь. Вот кто-то сверху, но не с политического верха, с небесного, говорит там: "Ну, пусть он пройдет". И он проходит. Только так: совокупность случая, везения и чьей-то небесной воли. Я вам открою вам  важную тайну: когда я предпринимал усилия что-то сделать, ничего не получалось. А потом "оп" — и все пошло. Главное, дождаться того момента.

Напомним, что в ноябре прошлого года режиссер Андрей Жолдак презентовал в Киеве свою постановку с актерами Национального румынского театра Раду Станка под названием "Жизнь с Идиотом" по рассказу Виктора Ерофеева.

Фото: с сайта gzt.ru



Читайте Comments.ua в Google News
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник: Ольга Москаленко
comments

Обсуждения

comments

Новости партнеров


Новости

?>
Подписывайтесь на уведомления, чтобы быть в курсе последних новостей!