УКРАИНА

материалы по теме:

Власть

Генпрокуратура отстояла обязательный украинский дубляж фильмов

0

Высший административный суд обязал субъектов кинематографической деятельности для получения прокатного удостоверения все иностранные фильмы дублировать (озвучивать, субтитровать) на украинском языке, сообщили «proUA» в пресс-службе Генпрокуратуры.

Согласно сообщению пресс-службы, удовлетворена жалоба Генпрокуратуры относительно Положения о государственном удостоверении на право распространения и демонстрирования иностранных фильмов.

«При вмешательстве Генеральной прокуратуры приведено в соответствие с решением Конституционного Суда Украины от 20 декабря 2007 года Положение о государственном удостоверении на право распространения и демонстрирования иностранных фильмов», - отметили в пресс-службе.

В частности Генеральной прокуратурой внесена кассационная жалоба на постановление Киевского апелляционного хозяйственного суда от 17.10.2006, которым был признан недействительным и отменен п. 1 постановления Кабмина от 16.01.2006 № 20 «Некоторые вопросы порядка распространения и демонстрирования фильмов».

Напомним, в октябре 2006 года Апелляционный суд Киева отменил постановление Кабмина об обязательном дублировании на украинский язык всех иностранных фильмов.

Президент Виктор Ющенко просил Генеральную прокуратуру опротестовать отмену Апелляционным судом Киева постановления Кабинета Министров об обязательном дублировании иностранных фильмов на украинский язык.

Читайте новости Comments.UA в социальных сетях facebook и twitter.

Источник: proUA

Теги:

Версия для печати
152493
Погода
Погода в Киеве

влажность:

давление:

ветер:

Партнеры портала

Price.ua - сервис сравнения цен в Украине
властьвласть деньги деньги стиль жизнистиль жизни hi-tech hi-tech спорт спорт мир мир общество общество здоровье здоровье звезды звезды
Архив Экспорт О проекте/Контакт Информатор

Нажмите «Нравится»,
чтобы читать «Комментарии» в Facebook!

Спасибо, я уже с вами.

   © «Комментарии:», 2016

Яндекс.Метрика Система Orphus