УКРАИНА

материалы по теме:

Власть

Язык на вооружении

0

Что дает знание делового английского, как его усовершенствовать и сколько это стоит

Многие люди считают, что университетского курса иностранного языка вполне достаточно для работы. Однако когда такой специалист, окончивший, к примеру, юридический или финансовый вуз, приходит работать в западную компанию, одним из основных требований является знание делового английского языка. Знать язык сегодня необходимо и любому, чей бизнес ориентирован на иностранных клиентов. Конечно, можно пользоваться услугами переводчика, но это значительно снижает эффективность общения. Намного солиднее выглядят бизнесмены, способные самостоятельно заключить контракт, обсудить те или иные проблемы

Интересен только спецам

До недавнего времени Константину Ковалеву, руководителю одного из столичных архитектурных бюро, казалось, что английский он знает довольно неплохо. По крайней мере, для общения с иностранцами словарного запаса ему вполне хватало. Но несколько месяцев назад его пригласили принять участие в тендере одной американской компании, которая набирала специалистов для разработки архитектурной части крупного международного проекта. Одним из условий тендера было знание английского в совершенстве, в частности профессионального. «И вот тогда я понял, что могу упустить свой шанс. Ведь деловой английский очень сильно отличается от языка обычного общения. Если не знаешь его особенностей, лексики, причем в конкретной профессиональной сфере, понятыми могут оказаться только общая часть, а также глаголы и союзы», — объяснил Константин, который сейчас активно изучает деловой английский и уже немало в этом преуспел.

Светлана Кравченко, учредитель днепропетровской компании Sunshine International Training Group, подтверждает, что самые заметные успехи в иностранном языке демонстрируют именно хорошо мотивированные люди. По ее словам, только конкретная, осязаемая цель (расширение бизнес-контактов, новая работа, повышение зарплаты) становится самым большим стимулом к изучению языка. Преподаватели рассказывают, что люди, посещающие занятия без конкретной цели, особых успехов не добиваются. «Наши студенты — это владеющие базовым английским ведущие менеджеры компаний, которые в работе постоянно используют англоязычную информацию, участвуют в переговорах с иностранцами, либо те, кто хотят работать в заграничной компании и осознанно повышают свою стоимость на рынке труда», — объяснила Светлана Кравченко.

Do you speak English?

Деловой иностранный — это, как правило, деловой английский, на котором изъясняются представители бизнес-кругов почти всех стран. «Бывают, конечно, случаи, когда приходят для изучения делового не английского. Однажды, например, я занималась с предпринимателем, у которого намечался не только крупный, но и долговременный контракт с французами. А они, как правило, признают только свой родной язык. Но это скорее исключение, чем правило», — рассказала Лариса Ефремова, преподаватель французского и английского языков.

«В деловом английском выделяют курс для офис-менеджеров, финансистов, рекрутеров, маркетологов, менеджеров банковской сферы, представителей технических специальностей. Каждая из сфер имеет свою особую лексику и даже профессиональные обороты, без понимания которых полноценного общения не получится», — объяснила Наталья Тарченко, директор образовательного агентства DEC.

«Мы работаем и с техниками продаж. Представьте, что вам нужно не просто презентовать себя и свою компанию, но еще и сделать это на английском. Именно для этого мы включаем в курс различные методики продаж и их лексические особенности», — рассказала Светлана Кравченко. Но одной лишь специальной лексикой курсы не ограничиваются. Большое внимание при изучении делового английского уделяется межкультурным коммуникациям, этикету, правилам ведения совещаний, организации встреч, а также обсуждению сделок. «Отдельный акцент мы делаем на практических навыках оформления документов по международным стандартам, на выработке устных навыков общения (например, при ведении переговоров)», — рассказала об учебных программах таких курсов Наталья Тарченко. «Наши соотечественники часто допускают довольно типичные не только лексические ошибки при ведении переговоров, например с американцами, — объяснил Игорь Ковальчук, преподаватель делового английского, переводчик с двадцатилетним стажем. — Наши делают много пауз, повторяют одни и те же тезисы. Для американцев это неприемлемо. Ведь, как известно, время — деньги. Мы помогаем избежать подобных «культурных» ошибок».

Тет-а-тет или в группе?

Бизнес-английский опытные педагоги рекомендуют осваивать в группах. «С репетитором изучают, как правило, основы языка, его базу, — объяснила Лариса Ефремова. — При групповой форме обучения учащиеся не только совершенствуют свой язык, но и учатся спорить, вести переговоры, отстаивать свою точку зрения». «Я даже нашел новых партнеров по бизнесу», — рассказал Weekly.ua Виталий Малащенко, два года назад окончивший такие курсы. По его словам, сам язык на этих курсах отошел на второй план, а на авансцену вышло профессиональное общение — в сфере бухгалтерии, логистики, финансов и строительных технологий. «Через восемь-девять месяцев, если заниматься два раза в неделю по полтора-два часа, можно не только усовершенствовать свой иностранный, расширить кругозор, но и вырасти в профессиональном плане, — рассказал Виталий Малащенко. — После окончания курсов переговоры с партнерами по бизнесу я стал вести самостоятельно с минимальной помощью переводчика. В результате моя зарплата выросла даже в условиях кризиса».

Полезно

Модули типичной программы обучения

деловому английскому языку

Специализированная бизнес-лексика.

Тренинг проведения деловых встреч.

Общение с партнерами на английском.

Практика ведения переговоров.

Мастерство общения по телефону.

Практика составления деловой корреспонденции.

Освоить деловой английский можно за рубежом

Например, в США, Канаде, Австралии, на Мальте или Кипре. Но лидером по количеству принимаемых иностранных студентов была и остается Великобритания. Для удобства студентов международные языковые школы предлагают гибкий график учебных программ — начинать курс можно с понедельника. Длительность курса тоже подбирается индивидуально под нужды клиента — от двух до 52 недель.

В зависимости от конечной цели освоившие курс бизнес-английского могут получить подтверждающий сертификат или же пройти подготовку к экзаменам по деловой лексике: TOIEC, Cambridge BEC или экзамену Лондонской торгово-промышленной палаты.

Учебные заведения

Великобритании, в которых можно пройти курс бизнес-английского

Школы международных образовательных сетей: EF International School of English, Embassy CES, Kaplan Aspect, EAC Language Schools.

Местные школы с большим опытом работы с иностранными студентами: Eden House College, Frances King School, Malvern House, OISE Language Coaching, STUDIO Cambridge и др.

Узкоспециализированные языковые курсы: London School of English, Anglo Continental School of English, MLS International College и др.

КОММЕНТАРИЙ

Юрий Мартынюк, вице-президент Международного института менеджмента (Киев)

В свое время я считал, что знание бизнес-английского не очень нужно тем, кто работает исключительно с украинскими клиентами. Сейчас я менее категоричен в этом вопросе. На практике большинство компаний настроены на то, чтобы всегда быть готовыми начать работу с англоязычными заказчиками. Если их сотрудники не будут знать английского, наладить хорошую коммуникацию с иностранцами не удастся. Абсолютно точно могу сказать, и я неоднократно убеждался в этом на практике, что иностранцы больше доверяют бизнесменам, которые пытаются говорить на английском языке. Они всегда получают больше внимания и одобрения.

Я знаю многих топ-менеджеров и с уверенностью констатирую: из двух человек одного уровня и бизнес-возможностей преимущество будет у того, кто знает английский.

И построить успешную карьеру без знания языка практически не реально, поскольку иностранные компании уже сейчас предъявляют к своим сотрудникам достаточно жесткие требования в этом плане. Я, например, точно знаю, что в банке с иностранным капиталом ты не станешь даже начальником отдела, если не будешь способен составлять на английском, скажем, обязательные отчеты.

Светлана Хоменко Рецепт успеха: вежливость плюс краткость

Об особенностях общения с иностранцами и о том, как поддерживать «языковую форму», Weekly.ua рассказала старший преподаватель кафедры английского языка Киево-Могилянской академии

Насколько хорошо нужно знать язык, чтобы успешно вести бизнес?

С. Х. Идеального знания языка не требуется. Иностранцам достаточно, чтобы человек просто адекватно реагировал на вопросы и адекватно на них отвечал. Это где-то средний уровень. Поэтому не нужно бояться. У многих наших людей сформировался комплекс «я не знаю» или «я не пойму». У иностранцев такого нет. Следует признать, что часто их уровень владения языком не так уж и высок, но зато отсутствуют комплексы по поводу самого процесса коммуникаций. Если человек говорит, умеет выразить свою мысль — значит, коммуникация состоялась. Они допускают много ошибок как в письменной, так и в устной речи, однако особо не переживают по этому поводу. Это очень нас отличает.

Как быстро можно овладеть английским, в том числе бизнес-английским?

С. Х. Два года регулярных занятий по два раза в неделю достаточно с головой, чтобы человек мог с нуля бегло и грамотно говорить на английском. Хотя бывает по-разному. Иногда это происходит быстрее.

Насколько?

С. Х. Например, был у меня ученик, с которым я занималась в течение двух лет и уже сама начала сомневаться, смогу ли помочь ему освоить английский. И тут ему говорят: через три месяца ты едешь за границу, у нас там проект. И этот человек через три месяца начинает говорить! При этом делая в принципе то же самое, что мы делали последние два года. Вот вам реальный пример. То есть его загнали в угол — и он заговорил. У него появилась конкретная цель, а с нею и мощная мотивация.

Дайте несколько советов, что нужно учитывать украинцам в процессе коммуникации с иностранцами?

С. Х. Между нашими культурами пропасть. Как-то ко мне подошел иностранец, который узнал, что я занимаюсь обучением сотрудников компании английскому языку, и сказал: «Меня очень раздражает одна особенность ваших людей. Когда они делают презентацию на английском, почему-то часто задают вопросы СЕБЕ. Вы не могли бы им намекнуть, чтобы они так больше не делали?». Я сначала не поняла, что он имеет в виду, и он мне объяснил. Ну, например, кто-то демонстрирует какую-то схему на презентации и, помогая себе излагать мысль, говорит: «Зачем мы делаем то-то? А делаем мы это затем, чтобы...» или «Почему я вот тут на чертеже поставил стрелочку? А поставил я ее там затем, чтобы...» Иностранцам это не понятно. Они сидят, слушают все это и думают: «Боже! Сколько раз он задал вопрос самому себе? Он отнял у меня массу времени! За это время можно было получить массу более существенной информации, а не потратить его на разговор с самим собой!». А ведь это яркий пример нашей манеры излагать мысли. И нам кажется, что это нормально. Мы считаем, что чем больше мы расскажем, тем лучше. А это неправильно при коммуникации с иностранцами, и об этом следует помнить.

И еще один момент: вежливость при переписке с иностранцами. У них принято, чтобы даже пустяковое письмо содержало традиционные английские обороты «дорогой такой-то», «не могли бы вы», «буду очень благодарна», «искреннее ваш» и так далее. Если их переводить на русский, они будут звучать очень пафосно и необычно. А для них это must have — это должно там быть. В моей практике были случаи, когда иностранцы говорили, что стиль коммуникации некоторых людей прямоват или даже груб. Так что помните, если ваше письмо будет лишено этих традиционных моментов, оно может показаться не совсем корректным.

Как вы относитесь к интернет-ресурсам по английскому языку?

С. Х. А почему бы и нет? Я сама неоднократно проходила в Интернете тесты по определению своего уровня владения языком.

И как?

С. Х. Нормально. (Смеется.) Это довольно интересно. Я, например, часто предлагаю подобные тесты своим ученикам. Кроме того, в Сети можно найти уникальные ресурсы, где выложены кучи книг, аудиофайлов и так далее.

Кризис приостановил некоторые международные проекты, поэтому многие менеджеры, уже владеющие английским, утрачивают свои языковые практики. Как им не забыть иностранный язык?

С. Х. У меня всегда один совет — смотрите художественные фильмы на английском языке с субтитрами. Вы и эффективно поддержите свой уровень языка, и получите массу удовольствия от просмотра.

ЛИЧНЫЙ ОПЫТ

Галина Ширшик, главный редактор международного делового издания FLEET в Украине

Я поставила себе конкретную цель — большой международный бизнес в сфере гостиничного хозяйства. Собираюсь посвятить этому большую часть своей жизни. В частности, планирую много времени проводить за границей — открывать новые отели и развивать сеть. А что для этого нужно? Английский! Причем английский для бизнеса! Когда я это осознала, появилась сильная мотивация.

Почему стремлюсь выучить английский сама, а не пользоваться в процессе работы услугами переводчика? Переводчик дело хорошее, но я считаю, что полноценно вести международный бизнес, не зная английского языка, невозможно. Как минимум это необходимо для успешных переговоров. Ведь переводчик может неточно передать информацию. В результате неправильно интерпретируешь слова партнера, не так реагируешь на сказанное — и пошло-поехало. Ведь переговоры — это не только слова, но и определенные технологии, которые переводчик может не донести.

Я подобрала для себя курсы и пошла учиться. Посещаю уроки в группе со свободным графиком. От идеи частного репетитора отказалась. У меня уже был опыт изучения языка с репетитором. Мне показалось это достаточно скучным, не зажгло. А в группе мы обогащаем друг друга новыми полезными знаниями.

И еще, не следует думать, что, как только вы выучите английский, у вас все сразу будет «в шоколаде». Это не так. Я знаю массу примеров, когда люди, владевшие несколькими иностранными языками, получившие хорошее образование и окончившие престижные курсы, соглашались работать за смешные деньги. Успех в бизнесе зависит исключительно от самого человека. Знание английского всего лишь облегчит вашу коммуникацию с нужными людьми и поможет не упустить те деньги и те контракты, которые будут идти прямо в руки. Поэтому лично я сейчас изучаю английский, а параллельно работаю над международным проектом и составляю бизнес-план своей будущей компании.

По материалам Weekly.ua.

Читайте новости Comments.UA в социальных сетях facebook и twitter.

Источник: Александра Свинцицкая специально для Weekly.ua, Татьяна Велимовская

Теги:

Версия для печати
43183
Погода
Погода в Киеве

влажность:

давление:

ветер:

Партнеры портала

Price.ua - сервис сравнения цен в Украине
властьвласть деньги деньги стиль жизнистиль жизни hi-tech hi-tech спорт спорт мир мир общество общество здоровье здоровье звезды звезды
Архив Экспорт О проекте/Контакт Информатор

Нажмите «Нравится»,
чтобы читать «Комментарии» в Facebook!

Спасибо, я уже с вами.

   © «Комментарии:», 2016

Яндекс.Метрика Система Orphus