Главная Новости Политика Старые фильмы не будут дублироваться на украинский язык
commentss НОВОСТИ Все новости

Старые фильмы не будут дублироваться на украинский язык

18 ноября 2005, 10:39
Поделитесь публикацией:
Старые фильмы не будут дублироваться на украинский язык

Нацсовет по телевидению и радиовещанию сейчас разрабатывает понятие общего культурного наследия. В области кинематографа – это фильмы, которые были сняты за время существования Советского Союза. Для таких фильмов и программ дублирование на украинском языке будет необязательным. Об этом сказал глава Национального совета по телевидению и радиовещанию Украины Виталий Шевченко в интервью газете Діло.

"Однако мы настаиваем на том, чтобы в таких фильмах и программах были украинские субтитры. Мы надеемся также, что такой подход будет закреплен законодательно", — добавил Шеваченко. "Одна из причин, по которой мы настаиваем на дублировании, это положение украинского языка в государстве. Украинский язык сейчас нуждается в дополнительной защите, поэтому дублирование будет", — отметил глава Нацсовета.

"Сейчас этот вопрос в Украине законодательно не урегулирован, но все центральные телекомпании подписали меморандум о сотрудничестве с Нацсоветом, согласно которому с 1 января обязуются дублировать все программы иностранного производства на государственном языке", — сказал он.

На вопрос, с какой целью Нацсовет предложил телекомпаниям подписать меморандум о сотрудничестве, Шевченко ответил: "Подписав меморандум, телекомпании взяли на себя повышенные обязательства в сфере соблюдения законодательства и улучшения качества эфира".

"Это касается не только украинского языка, а также и рекламной и информационной политики каналов", – добавил он.



Читайте Comments.ua в Google News
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
comments

Обсуждения

comments

Новости партнеров


Новости

?>
Подписывайтесь на уведомления, чтобы быть в курсе последних новостей!