Рубрики
МЕНЮ
Виталий Войчук
Как отметили в пресс-службе, комментируя вчерашнее заявление Табачника об экономической невыгодности 100 % дублирования фильмов на украинский язык, Кириленко назвал ее неаргументированной и отметил: "Ни о каком 100 % дублировании, о котором говорится в заявлении Дмитрия Табачника, в постановлении речи не идет. И вице-премьер по гуманитарным вопросам не может этого не знать". "Кроме того, правительственное постановление предусматривает обязательное дублирование, озвучение или субтитрование на украинский язык 20, позже — 50, а в конечном итоге — 70% фильмокопий", — уточнил депутат.
По мнению Кириленко, необходимо апеллировать не только к постановлению, но и к "базовому закону “О кинематографии”, которая предусматривает обязательное дублирование всех фильмов украинским языком".
По словам Кириленко, тезис Табачника о невыгодности украинского дублирования для кинопрокатчиков полностью не отвечает действительности. “Проекты, которые вышли в кинопрокат еще в июне-июле, не говоря уже о сентябре, доказали свою экономическую конкурентоспособность. Для небольших проектов, которые имеют ограниченное количество фильмокопий, правительственное постановление предусматривало обязательное субтитрование, а это очень небольшие расходы”, — сообщил он. Относительно так называемого арт-хаузного кино, которое, по словам Табачника, из-за дороговизны дублирования может исчезнуть, Кириленко отметил, что в постановлении предусмотрено субтитрование, а не дублирование, которое стоит в 12-14 раз меньше.
При этом Кириленко назвал заявление вице-премьера антиукраинским, а Кабинет Януковича обвинил в желании прибегнуть к ревизии гуманитарной сферы.
Напоминаем, 9 ноября вице-премьер по гуманитарным вопросам Дмитрий Табачник поддержал отмену Постановления Кабинета Министров об обязательном дублировании фильмов украинской язык в отечественном кинопрокате и назвал 100% дублирование фильмов экономически невыгодным.
Апелляционный суд г. Киева 17 октября 2006 года отменил Постановление Кабинета Министров № 20 от 16 января 2006 года об обязательном дублировании фильмов на украинский язык в отечественном кинопрокате.
Кабинет Министров обжаловал в Высшем административном суде отмену Апелляционным судом Киева постановления правительства об обязательном дублировании иностранных фильмов на украинский язык.
Обсуждения
Новости партнеров
Новости