Главная Новости HI-tech В интернете появится переводчик поэзии
commentss НОВОСТИ Все новости

В интернете появится переводчик поэзии

 Корпорация Google взялась за проект в области искусственного интеллекта, который, по мнению его участников, является самым сложным за всю историю исследований в этой области.

19 января 2011, 15:28
Поделитесь публикацией:
В интернете появится переводчик поэзии

 Речь идёт о попытке научить компьютер переводить стихотворные тексты. "Типичная AI-полная задача", — признаётся один из разработчиков Дмитрий Гензель.

 Мысль о том, что в случае успеха будет получен "совершенный" искусственный интеллект, не лишена оснований. Большинство "железных" переводчиков по сей день не могут справиться с обычной прозой, путаясь в смысловых вариантах, а ведь с поэзией всё намного сложнее. Г-н Гензель подчёркивает, что главная проблема заключается даже не в распознавании метрического строя и поиске рифм, не в подборе точных значений, а в передаче плохо уловимой субстанции, называемой поэтикой. Все секреты последней могут быть раскрыты только специально натренированными учёными, и на это зачастую уходят годы и жизни.

 Обыватель называет эту малопонятную для него вещь "чувством" или "ощущением". Даже переводчики из плоти и крови, многие из которых сами поэты, убеждены в том, что эту эфемерность не передать никак. "I remember a wonderful moment". Где в этом Александр Сергеевич?!

 Каким образом компьютерные специалисты собираются решать все эти проблемы?

 Самая простая стихотворная форма (форма, но не содержание!) — это, конечно, японское хайку: достаточно запрограммировать машину на генерацию строчек с определённым количеством слогов. Отметим, впрочем, тихонечко про себя, что этим проблему не решить. Многие отечественные мастера перевода с лёгким сердцем отказываются от формулы "пять-семь-пять", если буква мешает передаче духа.

 Далее: классический пятистопный ямб. Ну что ж, пусть компьютер воспользуется словарём, разберётся с ударениями.

 Сложнее с рифмой. Придётся снабдить машину базой синонимичных слов и выражений, смысловая схожесть которых должна будет балансировать на грани едва уловимых ассоциаций. Но ведь у каждого поэта разная взаимозаменяемость понятий, разная картина мира, отражением которой, собственно, и служит поэтический язык... Увы, ничего лучше перебора вариантов программисты Google пока придумать не в состоянии.

 К сожалению, о других тонкостях (аллитерация, ассонанс, синтаксический параллелизм и мн. др.) пока речь не идёт.



Читайте Comments.ua в Google News
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
comments

Новости партнеров


Новости

Подписывайтесь на уведомления, чтобы быть в курсе последних новостей!