Рубрики
МЕНЮ
Виталий Войчук
Минэкономразвития предлагает предоставить предприятиям в сфере торговли право принимать решение о наличии на этикетках товаров текста на госязыке и его перевода на региональный язык или язык национальных меньшинств.
Согласно соответствующему постановлению Кабмина, текстом которого располагают "Комментарии", пункт 17 Порядка осуществления торговой деятельности и правил торгового обслуживания на рынке потребительских товаров предлагается дополнить словами "этикетирование или инструкции по применению (в установленных случаях), которые по решению предприятия могут содержать наряду с текстом, изложенным на государственном языке, его перевод на региональном языке или языке меньшинства, других языках".
Как отметили в Минэкономразвития, такие изменения необходимо принять в связи с вступлением в силу закона "О принципах государственной языковой политики" и определением ч. 3 ст. 26 данного закона о том, что маркировка товаров, инструкция по применению выполняются на государственном языке и региональном языке или языке меньшинств.
"Оставление действующей редакции Порядка приведет к серьезным изменениям в производственном процессе и может привести к подорожанию товаров, в том числе социально значимых", — подчеркнули в ведомстве.
Как сообщали "Комментарии", 10 августа прошлого года в Украине вступил в силу закон "Об основах государственной языковой политики, который предусматривает, что в 13 регионах Украины русский язык получает статус регионального, который практически приравнивает его к государственному.
Отметим, в настоящее время в список социально-значимых товаров входят рис, сахар, картофель нового урожая, гречневые крупы и яйца 1–2 категории, сметана, мука высшего сорта и сало, говядина, свинина, куриные тушки, масло сливочное, хлеб пшеничный (из муки высшего сорта), ржаной и ржано-мучной, макаронные изделия, вареные колбасы первого сорта, молоко (жирностью 2,5%), мягкий сыр (жирностью 9%), подсолнечное масло, лук репчатый, морковь, капуста.
Новости партнеров