Рубрики
МЕНЮ
Виталий Войчук
Руководством УЕФА утверждена официальная транслитерация названий городов Украины и Польши, принимающих Евро-2012. Об этом сообщили Харьков.proUA.com в пресс-службе Харьковского горсовета.Транслитерация принята для предотвращения возможных недоразумений и расхождений, связанных с написанием и использованием этих названий. Утвержденной транслитерации необходимо строго придерживаться при написании названий принимающих городов на разных языках.
Утвержденные названия городов:
English, French, German, Polish, Ukrainian, Russian
Warsaw: Varsovie, Warschau, Warszawa, Варшава, Варшава
Wroclaw: Wroclaw, Wroclaw, Wroclaw, Вроцлав, Вроцлав
Gdansk: Gdansk, Gdansk, Gdansk, Гданськ, Гданьск
Poznan: Poznan, Poznan, Poznan, Познань, Познань
Kyiv: Kyiv, Kyiw, Kijow, Київ, Киев
Kharkiv: Kharkiv, Charkiw, Charkow, Харків, Харьков
Donetsk: Donetsk, Donezk, Donieck, Донецьк, Донецк
Lviv: Lviv, Lwiw, Lwow, Львів, Львов
Новости партнеров