Главная Новости Спорт Английская пресса придумала глагол «to Kerzhakov»
commentss НОВОСТИ Все новости

Английская пресса придумала глагол «to Kerzhakov»

В текстовой трансляции четвертьфинального матча Евро-2012 между Англией и Италией на сайте британской газеты Guardian был использован глагол to Kerzhakov

25 июня 2012, 15:48
Поделитесь публикацией:
Английская пресса придумала глагол «to Kerzhakov»

Как сообщает "Советский спорт", значение неологизма, придуманного английскими журналистами — "промахнуться по воротам с близкого расстояния".

Автор трансляции употребил глагол, описывая промах де Росси на 48-й минуте встречи: "De Rossi turned and Kerzhakoved a volley wide from six yards out!" ("...мяч попал к де Росси, который развернулся и Kerzhakoved мимо ворот с шести метров!" — прим. ред.).

Ранее сообщалось, что знатоки футбола из британской газеты Guardian назвали форварда сборной России Александр Кержаков автором антирекорда на Евро-2012.

В матче Чехия — Россия нападающий питерского "Зенита" стал первым игроком в истории чемпионатов Европы, кто семь раз пробил мимо ворот за одну игру.



Читайте Comments.ua в Google News
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
comments

Новости партнеров


Новости

Подписывайтесь на уведомления, чтобы быть в курсе последних новостей!