Фарион удовлетворили переводчиком для общения с русскоязычными нардепами
Народный депутат от фракции «Свобода» Ирина Фарион утверждает, что ей предоставили переводчика с русского на украинский язык
"История закончилась тем, что меня обеспечили переводчиком. Переводчик - вопрос принципиальный, потому что это вопрос Конституции. Меня не интересуют по поводу языка никакие эмоции. И если я стала политическим деятелем, меня интересует выполнение закона", - сказала депутат в интервью телеканалу "Рада" в четверг, отвечая на вопрос, как обстоят дела с обеспечением ее переводчиком с русского на украинский, передает "Интерфакс-Украина".
Фарион выразила благодарность секретариату парламентского комитета по вопросам образования и науки, который "молниеносно на это отреагировал и мне обеспечили перевод".
"Вчера у нас было совещание в комитете образования и науки, но почему-то этот коммунист (Александр Зубчевский – ред.) потерял дар речи и никаких звуков не произносил. Поэтому вчера не было такой необходимости, чтобы я понимала, что говорит эта тень прошлого", - рассказала депутат.
Как сообщали "Комментарии", 7 февраля стало известно, что председатель подкомитета Верховной Рады Украины Ирина Фарион готовит судебный иск против депутата от КПУ Александра Зубчевского, который во время заседания Комитета по вопросам образования и науки отказывался говорить на государственном языке.
Фарион потребовала предоставить ей переводчика, однако, в Аппарате Верховной Рады заявили о невозможности выполнения данного требования.