МИР

В Соглашении об ассоциации Украина-ЕС нашли ошибки

0

0

Генеральный секретариат Совета Европейского союза получил официальные сообщения от некоторых стран-членов о наличии ошибок в семи вариантах перевода текста Соглашения об ассоциации Украина-ЕС на официальные языки Евросоюза

 Об этом сообщил официальный представитель Совета ЕС, передает «Укринформ».

 «Мы действительно получили сообщения об ошибках в текстах Соглашения об ассоциации ЕС-Украина. Это касается семи языков. Процедура доработки текстов на этих семи языках продлится несколько недель», - заявили в Совете ЕС.

 Аналогичные лингвистические претензии также выдвинуты некоторыми странами-членами к текстам соглашений об ассоциации с Молдовой и Грузией, добавил собеседник агентства.

 «Такие ошибки в переводах возможны и зачастую случаются. Ведь, как известно, текст Соглашения об ассоциации ЕС-Украина имеет около 8 тыс. страниц», - отметил представитель Совета ЕС.

 Ранее о наличии ошибок в греческом варианте перевода заявил Кипр.

 Аутентичными языками Соглашения об ассоциации Украина-ЕС является английский и украинский. В Евросоюзе действуют 24 официальных языка.

 На сегодня Соглашение об ассоциации Украина-ЕС полностью ратифицировали 14 стран-членов.

Также «Комментарии» сообщали, что Президент Украины Петр Порошенко надеется, что Украина получит безвизовый режим с ЕС на саммите «Восточного партнерства».

Читайте новости Comments.UA в социальных сетях facebook и twitter.

Теги: текст, соглашение, ассоциация, Евросоюз, ошибки

Версия для печати
Загрузка...
Loading...

Партнеры портала

Price.ua - сервис сравнения цен в Украине
властьвласть деньги деньги стиль жизнистиль жизни hi-tech hi-tech спорт спорт мир мир общество общество здоровье здоровье звезды звезды
Архив Экспорт О проекте/Контакт Информатор

Нажмите «Нравится»,
чтобы читать «Комментарии» в Facebook!

Спасибо, я уже с вами.

   © «КомментарииУА:», 2016

Система Orphus