Рубрики
МЕНЮ
Виталий Войчук
Тогда же начались поиски нового сценариста, к настоящему моменту увенчавшиеся успехом: переводом толстого романа на киноязык займется Брайан Вон.
Вон известен не только своей работой на ТВ — а он трудился сценаристом с 3 по 5 сезон "Остаться в живых" — но и как талантливый автор комиксов, так что кинговская идея, можно сказать, оказалась в надежных руках. Единственно: формат конечного продукта успел претерпеть изменения.
Изначально, когда Стивен Спилберг и DreamWorks Television приобрели права на книгу, шла речь о запуске мини-сериала на HBO. Адаптатор "Зеленого Фонаря" Майкл Грин был нанят и даже успел что-то написать, но дальше черновиков дело не пошло, а в августе проект сменил креативную команду, переехал на Showtime и потерял приставку "мини". Последнее, в общем, совсем неплохо: густо населенные персонажами романы Кинга всегда с трудом поддавались экранизации, отчаянно не желая упаковываться в двухчасовое кино, сериальная же подача позволяет перенести материал на экран бережно, не разрушив разветвленную грибницу сюжетных линий и не оставив от авторского замысла рожки да ножки.
Сюжет романа вращается вокруг огромного прозрачного силового купола, однажды появившегося из ниоткуда и накрывшего маленький американский городок Честер Миллс, взяв в заложники всех его жителей. Птицы гибнут, долетев до границы купола, самолеты падают, автомобили взрываются... Но выбираться наружу как-то надо, потому что время истекает.
Обсуждения
Новости партнеров
Новости