Рубрики
МЕНЮ
Виталий Войчук
Об этом, как передает корреспондент "Комментариев", сообщили инициаторы благотворительного проекта "Читать на равных", которые девять месяцев занимались созданием этой книги.
По их словам, за все годы независимости Украина не издала ни одной книги для детей с нарушением зрения. До сих пор во всех специализированных заведениях такие дети читают старые книжки, которые были напечатаны еще в Советском Союзе.
Именно поэтому руководители проекта "Читать на равных" отнеслись к изданию детской сказки очень ответственно. Они долго выбирали типографию и способ печати, а также бумагу для книги, ведь главное в книгах для детей с проблемами зрения – это качество и долговечность.
В конечном итоге выпуском издания занималось предприятие, в котором более 50% работников – люди с проблемами зрения. "Возможно, именно этот фактор помог им наиболее сильно проникнуться сутью проблемы", – отмечает руководитель проекта "Читать на равных" Елена Лобова.
В выборе возрастной категории инициаторы проекта остановились на детях младшего школьного возраста, ведь именно в этом возрасте детей начинают учить шрифту Брайля.
"Мы выбрали наиболее незащищенную категорию детей, которых захотелось наградить правом "увидеть" книгу. Объяснить словами, почему лиса не смогла съесть кашу с горшка, а журавль не смог съесть кашу с миски, детям, которые этого не видят, невозможно", – подчеркивает исполнительный директор Национальной ассамблеи инвалидов Украины Наталья Скрипка.
Поскольку пальцы детей очень чувствительны ко всем деталям, художница Елена Вишневская очень тщательно рисовала каждый элемент изображения. Кроме этого, книга была сделана так, чтоб ее интересно было читать и полностью слепым деткам, и детям с частичными нарушениями зрения. На левой странице разворота – обычные рисунки и буквы, а на правой – соответствующие, описанныешрифтом Брайля.
"Если в обычной семье родители с детьми вечером садятся, разворачивают книгу и читают вместе, то ребенок с проблемами зрения лишен возможности такого семейного чтения, потому что мама не знает шрифта Брайля, здоровый братик или сестричка тоже не понимает, как можно читать эти обычные бесцветные страницы с выпуклостями. Тогда у нас родилась идея сделать инклюзивную книгу, которая должна быть для всех. Каждый, кто возьмет эту книгу в руки, сможет ее читать", – рассказывает Скрипка.
Книга уже попала в руки к первым юным читателям – детям из Специализированной школы-интерната №5. Девочки говорят, что она очень приятная на ощупь и им легко ее читать. Единственная проблема – это большие изображения, которые пока что им трудно различать без помощи воспитателей.
Генеральный директор Украинской ассоциации издателей Алексей Погорелов отмечает, что в том, чтоб люди услышали их идею, очень помогла пресса и медиапартнеры. Более 110 изданий с общей читательской аудиторией свыше 6 миллионов человек опубликовали на своих страницах макеты проекта и помогли обратить внимание на нехватку в стране детских книг шрифтом Брайля.
"Перед нами стояла непростая задача донести этот вопрос к аудитории. Сложность была в том, что люди активнее жертвуют деньги, когда стоит вопрос жизни и смерти. А тут – оно как бы "не болит", все думают, что без этого можно обойтись", – говорит он.
Но все же за девять месяцев организаторам удалось собрать 336 500 гривень. Свои пожертвования сделали 3 382 человек. Минимальная сумма составляет одну копейку, максимальная – 32 948 гривень. Собранные деньги предоставили возможность издать 4 200 экземпляров сказки "Лиса и журавль", которые отправят по 240 адресам во все уголки страны.
"Эта книга попадет во все специализированные школы для детей с нарушением зрения, профильные дошкольные заведения, в вузы, где есть кафедры педагогики, но самое главное – они поступят во все национальные и областные детские библиотеки", – говорит Наталья Скрипка.
По словам издателей, сейчас остается проблема только с поставкой книг в Крым. Изначально организаторы проекта планировали отправить книги и туда, но, по известным причинам, теперь у них нет такой возможности.
Новости партнеров
Новости